Objectifs : approfondissement des questions liées aux faits de culture, aux caractéristiques rédactionnelles et stylistiques des deux langues; fidélité au texte de départ et reformulation dans une langue idiomatique. Contenu : analyse du sens : recherche des composantes textuelles et extralinguistiques; repérage des difficultés grammaticales, lexicales et syntaxiques du texte de départ; rédaction dans une optique traductionnelle.
Objectifs : approfondissement des questions liées aux faits de culture, aux caractéristiques rédactionnelles et stylistiques des deux langues; fidélité au texte de départ et reformulation dans une langue idiomatique. Contenu : analyse du sens : recherche des composantes textuelles et extralinguistiques; repérage des difficultés grammaticales, lexicales et syntaxiques du texte de départ; rédaction dans une optique traductionnelle.