Objectifs : application pratique des données théoriques acquises; approfondissement de la connaissance du marché du travail. Contenu : travaux de traduction, dans un service public, une entreprise, un cabinet de traduction, ou auprès d'un traducteur d'expérience travaillant à son compte, pendant une période de trois semaines à temps plein ou l'équivalent (environ 90 heures); ou 15 000 mots. Les travaux doivent être révisés. Évaluation fondée sur un rapport de stage et un rapport du donneur d'ouvrage.
Objectifs : application pratique des données théoriques acquises; approfondissement de la connaissance du marché du travail. Contenu : travaux de traduction, dans un service public, une entreprise, un cabinet de traduction, ou auprès d'un traducteur d'expérience travaillant à son compte, pendant une période de trois semaines à temps plein ou l'équivalent (environ 90 heures); ou 15 000 mots. Les travaux doivent être révisés. Évaluation fondée sur un rapport de stage et un rapport du donneur d'ouvrage.